F.I.G.U. Русская группа

Freie Interessengemeinschaft Universell / Свободное общество по интересам, универсальное

Инструменты пользователя

Инструменты сайта


духовное_учение:заповеди

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
духовное_учение:заповеди [2017/04/19 00:44]
С.В.
духовное_учение:заповеди [2019/01/30 18:18] (текущий)
Э.П.
Строка 1: Строка 1:
-==== Двенадцать заповедей Чисто-духовного Уровня ​ ====+<WRAP 204px> 
 +|  Символ Учения Духа  | 
 +|  {{:духовное_учение:дух.jpg?​nolink&​200|}} ​ | 
 +|  Geist - Дух ​ 
 +</​WRAP> ​
  
-Моисеем были даны двенадцать заповедейиз которых после его смерти ​две были опущены, так что нам были оставлены только десять. Кроме того, заповеди с течением времени изменялись все больше и больше,​ поэтому их фундаментальная основа была полностью сфальсифицирована. ​+====== Двенадцать заповедей ​Чисто-духовного Уровня ​====== 
 +  ​
  
-Первоначальная форма "​Двенадцати заповедей"​ была передана "​Билли"​ Эдуарду Альберту Мейеру ​ в 1975 году ​Чисто-духовным Уровнем и письменно закреплена с короткими объяснениями (см. "​Декалог/​Додекалог",​ издательство «Wassermannzeit-Verlag»).+Моисеем нам были даны двенадцать заповедей,​ но после его смерти две из них были исключены,​ и оставлены только десять. Кроме того, заповеди с течением времени изменялись всё больше и больше,​ поэтому их фундаментальная основа оказалась полностью сфальсифицированной.  
 + 
 +Но в 1975 году истинная и первоначальная форма "​Двенадцати заповедей"​ была передана "​Билли"​ Эдуарду Альберту Мейеру ​  ​Чисто-духовным Уровнем и письменно закреплена с короткими объяснениями (см. "​Декалог/​Додекалог",​ издательство «Wassermannzeit-Verlag»).
  
 Выдержка из книги ​ "​ДЕКАЛОГ / ДОДЕКАЛОГ"​ Выдержка из книги ​ "​ДЕКАЛОГ / ДОДЕКАЛОГ"​
  
 <​tranz>​ <​tranz>​
- I. **Ты не должен иметь рядом с Творением/Высшей Силой никаких ​других сил, ​никаких ​богов, идолов ​и святых.** ​ \\  + I. **Признавай за Высшую Силу только Творение,  да не будет у тебя ​никаких ​Богов, идоловсвятых ​и других сил. **  \\  
-Объяснение: ​ Наряду с Универсальным Сознанием Творения,​ которое является чисто-духовной энергетической формой,​ и с помощью которого всё существующее стало явью, не существует никакой более высокой силы, вследствие чего не должны придумываться и признаваться ​другие ​какие-либо высшие силы, а значит никакой бог, боги и идолы, которые ​все ​соответствуют только  фантазии человека. Также никакой человек не должен признаваться ​в качестве ​высшей силы, потому что в соответствии с природным законом (Творения) никакой человек не стоит над другим,​ потому что ​все люди ​равны, как во всех их ценностях, так и в отношении ​равенства и равноправия.+Объяснение: ​Кроме ​Универсального ​Сознания Творения ​(Высшей Силой), которое является чисто-духовной энергетической формой,​ и с помощью которого всё существующее стало явью, ​более ​не существует никакой ​ни подобной ей, ни вышестоящей силы. Поэтому не должны придумываться и признаваться какие-либо ​другие ​высшие силы, азначитни Бог, ни Боги, ни идолы ​-  ​все они являются плодом ​фантазии человека. Также никакой человек не должен признаваться высшей силой, потому что в соответствии с природным законом (Творения) никакой человек не возвышается над другим,​ поскольку все люди ​относительно всех ​своих ценностей равны и имеют во всём ​равные права.
  
-II. **Ты должен имя Творения ​держать ​в святости и не злоупотреблять им.**+II. **Храни имя Творения ​ в святости и не злоупотребляй им.**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ держать в святости = контролировать ​и почитать; ​именем Творения ​не должно злоупотреблять ​в каком-либо виде.+Объяснение: ​хранить в святости = держать под ​контролем и почитать;​ не должно ​ни в коем ​ виде ​злоупотреблять именем Творения.
  
-III. **Ты должен каждый день превращать в праздник и освящать (т.е. контролироватьего.**+III. **Превращай ​каждый день в праздник и освящай его ​(т.е. контролируй).**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ Каждый день должен быть торжеством в том смысле,​ что ​день ​каждый день ​уважается и имеет своё достоинство,​ и в конце дня нужно подводить итоги. Чествованию Творения и всему созданному Творением нужно уделять должное внимание (освящать ​контролировать ​и почитать). Под "​праздником"​ имеется в виду, что любой день недели можно сделать "​свободным днем",​ т.е. ​ днем свободным от работы. Это является противоположностью "​празднику", как это понимается сегодня, когда праздник означает,​ что празднуется ​ежегодный памятный день, или день, который ​превращается в праздник вследствие какого-то ​пережитого ​ события. ​+Объяснение:​ Каждый день должен быть торжеством в том смысле,​ что каждый день высоко ценится и имеет своё достоинство,​ и в конце дня нужно подводить итоги. Чествованию Творения и всему созданному Творением нужно уделять должное внимание (освящать ​– это 
 +держать под ​контролем и почитать). Под "​праздником"​ имеется в виду ​то, что любой день недели можно сделать "​свободным днем",​ т.е. днем свободным от работы. Это является противоположностью современному понятию "​праздника", когда ежегодно празднуется ​какой-то памятный день, или ​когда ​день превращается в праздник вследствие какого-то ​важного события. 
  
-IV. **Ты не должен нарушать союза с Творением.** ​  +IV. **Не нарушай союза с Творением.** ​  
-      Там же содержится:​ **Ты не должен нарушать супружества.**+      Там же содержится:​ **Не нарушай супружескую ​верность.**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ Человек связан с природными законами и заповедями (Творения),​ которые он не должен нарушать, ​а сделать ​их своими и следовать им, причем это также относится и к супружескому союзу людей.+Объяснение:​ Человек связан с природными законами и заповедями (Творения),​ которые он не должен нарушать, ​и которые он должен ​сделать своими и следовать им. Также ​это ​относится и к супружескому союзу людей.
  
-V. **Чествуй Творение так же, как ты чествуешь, уважаешь и любишь отца ​с матерью.**+V. **Почитай Творение так же, как ты чтишь, уважаешь и любишь отца ​и мать.**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ Человек должен чествовать Универсальное Сознание,​ и все его творения:​ создания, ​жизненные ​формы и все существующее, ​это надо чествовать в уважении, почитать ​и любить, как мать и отца. В этом смысле эта заповедь имеет значение ​ не только ​для ​материальной земной жизни, но и в отношении духовной жизни. ​+Объяснение:​ Человек должен чтить Универсальное Сознание,​ и все его творения:​ создания,​ формы ​жизни ​и всё существующее, ​почитая с большим ​уважением и любя, как мать и отца. В этом смысле эта заповедь имеет значение не только ​в отношении ​материальной земной жизни, но также ​в отношении духовной жизни.
  
-VI. Ты не должен  ​убивать в вырождении (без необходимости).+VI. **Не убивай в вырождении (без необходимости, допуская дегенерацию,​ моральное падение)**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ Ни в каком ​виде не должен ​кто-либо ​убиваться, если только убийство не происходит ​в случае абсолютной необходимой защиты, или если убиваются низкие животные ​формы ​ради питания. Ни в каком виде ​ не должно происходить вырождения (духа)как скажем, в случае жажды убийства,​ жажды крови, мщения, ревности,​ возмездия, войны, террора,​ религиозного безумия,​ фанатизма,​ алчности т.п. Убийство человека разрешается только в случае абсолютно необходимой защиты для защиты и удержания ​собственной жизни или жизни другого человека. ​+Объяснение:​ Ни в коем случае нельзя ​допускать убийства, если только убийство не происходит ​при ​совершенно точно необходимой защите, или если убиваются низшие животные ради питания. Ни в каком виде нельзя допускать вырождения (дегенерацииморального падения) происходящего при ​жажде убийства,​ жажде крови, мщении, ревности,​ возмездии, войны, террора,​ религиозного безумия,​ фанатизма,​ алчности и т.п. Убийство человека разрешается только в случае абсолютно точно необходимой защите ​своей ​собственной жизни или жизни другого человека. ​
  
-VII. **Ты не должен грабить и отбирать.**+VII. **Не кради, не грабь и не отбирай.**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ Человек не должен ​грабить, ​воровать и не отбирать у других людей какие-либо вещи или ценности ​в любой форме+Объяснение:​ Человек не должен воровать,  грабить, отбирать ​в той или иной форме ​у других людей какие-либо вещи или ценности.
  
-VIII. **Ты не должен фальшиво ​свидетельствовать ​против истины,​ Творения и жизни**+VIII. **Не свидетельствуй ложно против истины,​ Творения и жизни**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ Человек не должен выдумывать фальшь и ложь о Творении,​ о его действительности ​и истины, как и о природных законах и заповедях (Творения),​ и о жизни и о  людях, то есть, не фальсифицировать,​ не отрицать и  не клеветать на действительность и ее истину.+Объяснение:​ Человек не должен выдумывать фальшь и ложь о Творении ​(Высшей Силе), о его действительности, об истине, как и о природных законах и заповедях (Творения),​ и о жизнии о людях, то есть, не фальсифицировать,​ не отрицать и не клеветать на действительность и на её истину.
  
-IX. **Ты никогда и никогда не должен ​говорить неправду.**+IX. **Никогда и никогда не говори неправду.**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ Человек никогда не должен произносить лжи (неправды), ​но всегда только говорить правду. ​+Объяснение:​ Человек никогда не должен произносить лжи (неправды), ​а должен ​всегда только говорить правду. ​
  
-X. **Ты не должен в алчности ​желать ​материальных ценностей и владений ​своего ближнего**+X. **Не возжелай ​в алчности материальных ценностей и имущества своего ближнего.**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ Человек не должен в алчности жаждать материальных ценностей,​ таких как золото,​ деньги ​ и т.д., ​и также он не должен жаждать богатства и добра, супруга или супруги соседа, соответственно ​своего ближнего.+Объяснение:​ Человек не должен в алчности жаждать материальных ценностей,​ таких как золото,​ деньги и т.д., также он не должен жаждать богатства и добра, супруга или супруги ни своего соседа (своего ближнего), ни любого другого человека.
  
 XI. **Не проклинай истины.** XI. **Не проклинай истины.**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​ Действительность и ее истина не должны отрицаться ​чрез ​ложь, мошенничество и фальсификацию+Объяснение:​ Действительность и её истина не должны отрицаться ложью, мошенничеством и фальсификацией, и подвергаться позору.
  
-XII. **Никогда и никогда не вкладывай заповеди и  законы Творения в никчемные культы.**+XII. **Никогда и никогда не используй заповеди и законы Творения в никчёмных культах.**
 \\  \\ 
-Объяснение: ​  ​Природные законы и заповеди (Творения) не должны незаконно присваиваться ​ религиозными,​ сектантскими, как ​и другими ​фальшивыми и никчёмными культами,​ и не должны ​злоупотребляться в качестве ​культовых обрядов.+Объяснение:​ Природные законы и заповеди (Творения) не должны незаконно присваиваться религиозными,​ сектантскими и другими ложными и никчёмными культами, ​и также ими нельзя ​злоупотреблять в культовых обрядах.
  
 <​original>​ <​original>​
Строка 68: Строка 77:
 Erklärung: Jeder Tag soll ein Feiertag in dem Sinn sein, dass der Tag in Ernsthaftigkeit geachtet und dass der Würde des Tages Rechnung getragen und er erhebend geachtet wird, indem in feierlicher Haltung und Ehrwürdigung der Schöpfung und allem schöpferisch Erschaffenen gedacht werden soll (heiligen - kontrollieren und ehrwürdigen). Gemeint ist mit ‹Feiertag› auch, dass jeder beliebige Wochentag als Freitag, ‹freier Tag› resp. zum Tag frei von Arbeit gemacht werden kann. Dies gegensätzlich zu ‹Feiertag›,​ wie er heute verstanden wird, da ein Feiertag bedeutet, dass ein jährlich wiederkehrender Gedenktag gefeiert wird, so ein gesetzlicher Feiertag, ein hoher Feiertag, oder ein Tag, der infolge eines Erlebnisses oder Geschehens usw. zum Feiertag gemacht wird. Erklärung: Jeder Tag soll ein Feiertag in dem Sinn sein, dass der Tag in Ernsthaftigkeit geachtet und dass der Würde des Tages Rechnung getragen und er erhebend geachtet wird, indem in feierlicher Haltung und Ehrwürdigung der Schöpfung und allem schöpferisch Erschaffenen gedacht werden soll (heiligen - kontrollieren und ehrwürdigen). Gemeint ist mit ‹Feiertag› auch, dass jeder beliebige Wochentag als Freitag, ‹freier Tag› resp. zum Tag frei von Arbeit gemacht werden kann. Dies gegensätzlich zu ‹Feiertag›,​ wie er heute verstanden wird, da ein Feiertag bedeutet, dass ein jährlich wiederkehrender Gedenktag gefeiert wird, so ein gesetzlicher Feiertag, ein hoher Feiertag, oder ein Tag, der infolge eines Erlebnisses oder Geschehens usw. zum Feiertag gemacht wird.
  
-IV. **Du sollst nicht brechend werden im Bunde mit der Schöpfung.** Darin enthalten: **Du sollst nicht ehebrechen.+IV. **Du sollst nicht brechend werden im Bunde mit der Schöpfung.** Darin enthalten: **Du sollst nicht ehebrechen.**
 \\  \\ 
 Erklärung: Der Mensch ist naturgegeben verbunden mit den schöpferisch-natürlichen Gesetzen und Geboten, die er nicht brechen, sondern sich zu eigen machen und sie befolgen soll, wobei dies auch auf das Ehebündnis des Menschen bezogen ist. Erklärung: Der Mensch ist naturgegeben verbunden mit den schöpferisch-natürlichen Gesetzen und Geboten, die er nicht brechen, sondern sich zu eigen machen und sie befolgen soll, wobei dies auch auf das Ehebündnis des Menschen bezogen ist.
Строка 96: Строка 105:
 Erklärung: Der Mensch soll nicht habgierig nach materiellen Schätzen, wie Gold und Geld usw., gieren, und also soll er nicht nach dem Besitztum resp. nicht nach dem Hab und Gut und nicht nach dem Gatten oder der Gattin des Nächsten resp. seines Mitmenschen trachten. Erklärung: Der Mensch soll nicht habgierig nach materiellen Schätzen, wie Gold und Geld usw., gieren, und also soll er nicht nach dem Besitztum resp. nicht nach dem Hab und Gut und nicht nach dem Gatten oder der Gattin des Nächsten resp. seines Mitmenschen trachten.
  
-XI. Fluche nicht der Wahrheit.+XI. **Fluche nicht der Wahrheit.** 
 +\\ 
 Erklärung: Die Wirklichkeit und deren Wahrheit sollen nicht durch Lüge, Betrug, Verleumdung und Falschheit verleugnet und nicht zur Schändlichkeit gemacht werden. Erklärung: Die Wirklichkeit und deren Wahrheit sollen nicht durch Lüge, Betrug, Verleumdung und Falschheit verleugnet und nicht zur Schändlichkeit gemacht werden.
  
Строка 102: Строка 112:
 \\  \\ 
 Erklärung: Die schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote sollen nicht durch religiöse und sektiererische sowie durch andere falsche und un- werte Kulte sich eigen gemacht und nicht zu kultischen Handlungen missbraucht werden. Erklärung: Die schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote sollen nicht durch religiöse und sektiererische sowie durch andere falsche und un- werte Kulte sich eigen gemacht und nicht zu kultischen Handlungen missbraucht werden.
- 
 </​tranz>​ </​tranz>​
 +
 +{{tag>​духовное_учение}}
духовное_учение/заповеди.1492551842.txt.gz · Последние изменения: 2017/04/19 00:44 — С.В.